Яд для живых - Страница 31


К оглавлению

31

– Заткнись, – ответил Шон, один из тех, кто убил беднягу.

Однако столь резкий ответ вызвал у Хиндса лишь приступ хохота. Внимательно рассматривая разбросанную одежду, воин вдруг воскликнул:

– Ба, да это же Наст! Наш милый, добродушный толстячок. Знали стервецы, кого съесть. С одной стороны – большая зануда, а с другой – аппетитный окорочок. Все проблемы решены сразу.

Смех гиганта поддержали еще с десяток бандитов. Постепенно шок от увиденного проходил. Люди Коуна видели и не такое. Обрушив на остатки мертвеца груду песка, советник громко скомандовал:

– Хватит болтать. Ищите еще одно убежище. Не хватает восьми человек.

Солдаты вновь разошлись по пустыне. Но на этот раз все их усилия были тщетны. Несмотря на громкие крики, никто не отзывался. В двух местах воины обнаружили копье Мелина и меч бандита по имени Брод.

– Судя по всему, эта парочка не успела зарыться, – вымолвил Агадай, усаживаясь на песок. – Вряд ли они живы. А вот где еще шестеро?

– Боюсь ошибиться, но я видел как Грост и его компания рыли убежище возле вон того бархана, – проговорил следопыт, указывая рукой на восток.

– Не может быть, – возразил Коун, – я сам прошел по тому месту не менее трех раз. Они должны были слышать…

– А вдруг эти сволочи решили затаиться? – предположил Хиндс. – Стоит нам уйти, как Грост двинется назад. Несколько дней отсидится в оазисе, а потом к дому. Оливия большая, и скрыться в лесах можно всегда.

Сразу было видно, что слова телохранителя задели Линка. Подобную мысль держал в голове и он сам. В любой момент воины могли выйти из подчинения. И подобный способ бегства был оптимальным вариантом. Взмахнув рукой, советник произнес:

– Переройте весь бархан, и немедленно!

Два десятка бандитов бросились выполнять его приказание. Работали чем попало – кинжалами, мечами, копьями, руками. К удивлению Талана, Алонс вновь оказался прав. Уже через пять минут воины наткнулись на тент крыши. Однако откинуть его не удалось. На нем лежали сотни килограммов песка. Вскоре один из солдат удивленно вскрикнул. К нему подбежали товарищи, и все увидели торчащую из обрушившегося убежища безжизненную кисть руки. Еще десять минут, и возле ног Коуна положили труп Уска, одного из лучших друзей Гроста.

– Не стоит больше искать, – выдохнул следопыт, – вряд ли там кто-нибудь уцелел. Видно, их крики мы слышали в самом начале урагана. У бедняг не было ни единого шанса на спасение.

– Но почему? – удивленно спросил аланец. – Их убежище было ничуть не хуже нашего. И с той же стороны…

– Зато бархан оказался слишком велик, – догадался Агадай. – Удар ветра снес его верхушку, и огромная масса песка рухнула на укрытие. Кто-то был убит сразу, кого-то засыпало, но результат один.

– Да. По всей видимости, так и случилось, – согласился с доводами землянина Алонс. – В любом случае, мы потеряли еще шесть человек.

– Проклятый ураган! – воскликнул Линк, оглядывая оставшихся в живых солдат. – Надеюсь, что разведчиков постигла та же участь.

– Вряд ли сейчас можно ответить на этот вопрос, – сказал следопыт, – но у нас появляются серьезные проблемы. После такого ветра пустыня представляет из себя чистый лист бумаги. Учитывая, что мы отстали от группы часов на десять, то пятьдесят километров отряду придется идти наугад. Я знаю лишь направление их движения, но не более того.

– Ничего, догоним, – подбадривая себя, вымолвил Коун. – У нас еще в запасе часов шесть, и не будем тратить время. Все вперед!

Вытягиваясь в колонну, бандиты вновь начали преследование. Впрочем, несмотря на большие потери, шли они довольно резво. Во-первых, сказывался длительный отдых, а во-вторых, ведь осталось всего четверо суток. Ради этого стоило и потерпеть. Еще одно усилие, еще одни рывок, и с разведчиками будет покончено.

Глава 5
ДОЛИНА МЕРТВЫХ СКАЛ

За пять часов пути разведчики преодолели почти тридцать километров. Это был хороший темп. Однако Сириус поднимался все выше и выше, а потому друзьям приходилось думать о привале. Место его проведения ни у кого споров не вызывало. Дело в том, что около часа назад Ридде заметил на горизонте возвышающиеся скалы. До них было от силы километров семь, и группа решила остановиться там.

Ускорив шаг, разведчики преодолели это расстояние довольно быстро. То, что они увидели, и восхитило их, и в какой-то степени напугало. Это был своего рода огромный каменный пояс, уходящий далеко на запад и восток.

– Гряда скал тянется на несколько тысяч километров, – произнес Генрих, глядя на карту. – Она существовала и двести лет назад. Место, в котором мы находимся, – наиболее широкое. Оно получило название «долина мертвых скал».

– Довольно неблагозвучное название, – вымолвил Освальд, касаясь рукой кинжала.

– Зато очень точное, – возразил Аято, задрав голову и оглядывая многометровые каменные исполины.

– Скорее всего, миллионы лет назад здесь были горы, – пояснил Виола. – Тектонический процесс разрушил их, оставив на поверхности лишь эту гряду. Перепады температуры и ветер сделали все остальное. Еще пару миллионов лет, и здесь тоже будет пустыня.

– А пока около пятнадцати километров нам придется двигаться среди этих каменных монстров. И хорошо, если между ними есть проходы. Карабкаться на подобную высоту у меня нет ни малейшего желания, – проговорил граф, взваливая рюкзак на спину. – Предлагаю пройти половину пути сейчас. Кто знает, сколько нам здесь блуждать.

Кайнц словно разозлил судьбу своим замечанием. Пройдя около четырех километров, группа попала в огромный каменный мешок. Ровные отвесные стены, причудливые формы. Они словно издевались над крошечными беспомощными людьми. Озираясь по сторонам, разведчики минут десять топтались на месте в нерешительности.

31